Sobre mí

¡Hola! Me llamo Lara y soy una investigadora en psicolingüística. Mi investigación se centra en el procesamiento del lenguaje en personas bilingües. Soy una estudiante de doctorado en Lingüística y Lengua Inglesa en la Universidad de Edimburgo, en la Facultad de Filosofía, Psicología y Ciencias de la Lengua.

Crecí en Bilbao, Euskal Herria, un entorno bilingüe. Mis padres me criarion bilingüe en inglés y castellano, a través del método One Parent One Language. Aprendí euskera (con 6 años) y francés (con 12 años) como L2 en el colegio. Mientras estudiaba la carrera, hice una estancia Erasmus+ en Bolonia, Italia, donde aprendí italiano. También hablo un poco de turco.



Investigación

Mi investigación se centra en el rol de la distancia interlingüística en el procesamiento del lenguaje en personas bilingües y trilingües. La distancia interlingüística se puede definir como la superposición de características lingüísticas (e.g., léxicas, fonéticas, morfosintácticas, ortográficas) entre lenguas. Más concretamente, me centro en si la distancia L1-L2 afecta al acceso léxico bilingüe y trilingüe.

Como parte de mi proyecto de doctorado, estoy explorando el reconocimiento de palabras en la L2 y L3 en personas bilingües y trilingües, centrándome en cómo procesan los homógrafos interlingüísticos, i.e., palabras que se escriben igual pero tienen significados diferentes en ambos idiomas. Por ejemplo, cómo bilingües de turco e inglés procesan palabras como bay, caballero en turco y bahía en inglés; o cómo bilingües de español e inglés procesan pie, pastel en inglés. Para explorar el rol de la distancia L1-L2 en el procesamiento del lenguaje en personas bilingües y trilingües, comparo a bilingües y trilingües de lenguas cercanas vs distantes de diferentes contextos lingüísticos:

  1. Experimento 1, comparando bilingües de turco-inglés y castellano-inglés de comunidades monolingües
  2. Experimento 2, comparando bilingües de euskera-castellano y catalán-castellano de comunidades bilingües
  3. Experimento 3, comparando el reconocimiento de palabras en la L2 y L3 en trilingües de azerbayano-turco-inglés viviendo en una comunidad monolingüe

Mis supervisores de doctorado son Prof Mits Ota y Prof Martin Pickering.

Estamos revisando un artículo basado en datos de los Experimentos 1 y 2, que enviaremos para publicación pronto.


También he trabajado con Evelina Leivada, Camilla Masullo, Marit Westergaard y Jason Rothman en una revisión sistemática explorando el rol de la distancia interlingüística en la cognición bilingüe.

Nuestro artículo ‘The unpredictable role of language distance in bilingual cognition: A systematic review from brain to behavior’ fue publicado en Bilingualism: Language and Cognition (11/11/2025) https://doi.org/10.1017/S1366728925100746.


Recientemente he creado LexTurk, una prueba corta de vocabulario en turco basada en el LexTALE en inglés (Lemhöfer & Broersma, 2012) con Levent Uzun, Umut Salihoğlu y Uğur Çetinavcı. Aquí está el pre-print metodológico Introducing LexTurk: A quick lexical test for learners of Turkish, donde describimos la validez de LexTurk.

Subiremos los estímulos, instrucciones y materiales descargables a la página web de LexTurk pronto.


Para mi máster investigué cómo estudiantes de inglés como lengua extranjera con L1-turco y L1-castellano procesaban los homógrafos interlingüísticos en una tarea de decisión léxica en su L2. La tarea también incluía palabras control (igualadas en longitud y frecuencia) y pseudo-palabras con ortografía inglesa. Si quieres echar un vistazo a los estímulos utilizados en este estudio, los puedes encontrar aquí.


Publicaciones

Leivada, E., Kelly-Iturriaga, L., Masullo, C., Westergaard, M. and Rothman, J. (2025). The unpredictable role of language distance in bilingual cognition: A systematic review from brain to behavior. Bilingualism: Language and Cognition, 1–14. https://doi.org/10.1017/S1366728925100746


Presentaciones en conferencias

AutoresTítuloEventoFecha
Lara Kelly-IturriagaLanguage distance effects on trilingual lexical processing (Póster)Architectures and Mechanisms for Language Processing 2026 (AMLaP2026), Universidad de Saarland, Saarbrücken, Alemania2-4 de septiembre de 2026
Lara Kelly-Iturriaga*, Mitsuhiko Ota & Martin PickeringDoes language distance affect bilingual lexical processing?35 Conferencia Anual de la Asociación Europea de la Segunda Lengua (EuroSLA 35), Centro de Lingüística de la Universidad NOVA de Lisboa (CLUNL)26 de junio de 2026
Lara Kelly-Iturriaga*, Mitsuhiko Ota & Martin PickeringLanguage distance effects on bilingual lexical processing: evidence from interlingual homographs6 Simposio Internacional del Procesamiento Bilingüe y L2 en Adultos y Niños (ISBPAC 2026), Universidad de Reading18 de junio de 2026
Lara Kelly-Iturriaga*, Mitsuhiko Ota & Martin PickeringThe effect of language distance on bilingual lexical processing (Póster)Architectures and Mechanisms for Language Processing 2025 (AMLaP2025), Universidad de Charles, Praga6 de septiembre de 2025
Lara Kelly-IturriagaThe role of language distance in bilingual language processing (Póster)15 Simposio Internacional del Bilingüismo (ISB15), Basque Center on Cognition, Brain and Language, Donostia-San Sebastián13 de junio de 2025
Evelina Leivada*, Lara Kelly-Iturriaga, Camilla Masullo, Marit Westergaard & Jason RothmanThe impact of language similarity on cognitive adaptations to bilingualism (Póster)15 Simposio Internacional del Bilingüismo (ISB15), Basque Center on Cognition, Brain and Language, Donostia-San Sebastián12 de junio de 2025
Lara Kelly-IturriagaThe role of language distance in bilingual language processingConferencia de Postgrado de Lingüística y Lengua Inglesa 2025, Universidad de Edimburgo4 de junio de 2025
Evelina Leivada, Esti Blanco-Elorrieta, Lara Kelly-Iturriaga*, Camilla Masullo, Marit Westergaard & Jason RothmanExploring the role of language distance in bilingual cognition: A systematic review (Póster)Simposio Bilingualism Matters 2025, Edimburgo24 de marzo de 2025
Lara Kelly-IturriagaDo you eat pasta for dessert and tender your clothes? Cross-language activation in L1-Turkish and L1-Spanish learners of English (Póster)Conferencia de Postgrado de Lingüística y Lengua Inglesa 2024, Universidad de Edimburgo4 de junio de 2024

Charlas

AutoresTítuloEventoFecha
Lara Kelly-IturriagaLanguage distance effects on bilingual lexical processing: broadening the picturePsycholinguistics Coffee, Universidad de Edimburgo31 de marzo de 2026
Lara Kelly-IturriagaDoes language distance affect bilingual lexical processing?Laboratorio de Dr Simone Sulpizio, Universidad de Milano-Bicocca27 de febrero de 2026
Lara Kelly-IturriagaThe effect of language distance on bilingual lexical processingGrupo de investigación de Bilingüismo y Lingüística del Desarrollo, Universidad de Edimburgo26 de febrero de 2026
Lara Kelly-IturriagaThe role of language distance in bilingual lexical processingPsycholinguistics Coffee, Universidad de Edimburgo18 de junio de 2025
Lara Kelly-IturriagaLinguistic Distance, Psychotypology and Bilingual Language ProcessingPsycholinguistics Coffee, Universidad de Edimburgo29 de mayo de 2024
Lara Kelly-IturriagaThe role of typology in the bilingual mental lexiconGrupo de investigación de Bilingüismo y Lingüística del Desarrollo, Universidad de Edimburgo18 de marzo de 2024

*indica los/las presentadores/as.



Contacto

Puedes encontrarme en mi oficina en Dugald Stewart Building, 3 Charles Street, Edimburgo. No dudes en ponerte en contacto conmigo escribiéndome al correo lara.kelly-iturriaga@ed.ac.uk.